Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

ततो वर्षसहस्रांते केतकीं सोऽप्यपश्यत । आयांतीं व्योममार्गेण तया पृष्टश्चतुर्मुखः

tato varṣasahasrāṃte ketakīṃ so'pyapaśyata | āyāṃtīṃ vyomamārgeṇa tayā pṛṣṭaścaturmukhaḥ

Então, ao fim daqueles mil anos, ele viu uma flor de Ketakī vindo pelo caminho do céu; e o de quatro faces (Brahmā) foi por ela interrogado.

ततःthen
ततः:
Kāla/Desha (Time/Place adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘then/from there’)
वर्षसहस्रान्तेat the end of a thousand years
वर्षसहस्रान्ते:
Adhikarana (Location/Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (वर्षसहस्रस्य अन्तः)
केतकीम्the ketakī flower/plant
केतकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेतकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also)
अपश्यतsaw
अपश्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आयान्तीम्coming
आयान्तीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + या (धातु) → आयान्ती (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; केतकीम् इति विशेषणम्
व्योममार्गेणby the sky-path
व्योममार्गेण:
Karana (Instrument/Path/करण)
TypeNoun
Rootव्योम + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
तयाby her
तया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive sense: ‘was asked’)
चतुर्मुखःthe four-faced one (Brahmā)
चतुर्मुखः:
Karta/Patient (Subject of passive/कर्ता-स्थानी)
TypeNoun
Rootचतुर् + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य चत्वारि मुखानि सः)

Narrator

Tirtha: Ananta-liṅga narrative locus (Arbuda frame)

Type: kshetra

Scene: After ages of ascent, Brahmā sees a drifting Ketakī blossom descending along the sky-route; he addresses her, seeking a witness to the unreachable summit, while the endless flame-pillar looms beside them.

B
Brahmā (Caturmukha)
K
Ketakī

FAQs

Signs and witnesses may appear on the spiritual path, but truth cannot be manufactured; the narrative prepares for discernment about testimony.

The Arbuda liṅga-mahātmya framework continues; the verse is mythic-cosmological rather than topographical.

None; it introduces Ketakī as a narrative agent in the liṅga episode.