ततो मूर्छाभिसंतप्तो दह्यमानोऽद्भुताग्निना । निवर्त्य सहसा विष्णुर्वैलक्ष्यं परमं गतः
tato mūrchābhisaṃtapto dahyamāno'dbhutāgninā | nivartya sahasā viṣṇurvailakṣyaṃ paramaṃ gataḥ
Então, tomado por torpor e aflição, ardendo naquele fogo maravilhoso, Viṣṇu voltou-se de súbito, dominado pelo mais profundo desconcerto.
Narrator
Tirtha: Arbuda liṅga-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: A king (महीपते)
Scene: Viṣṇu, scorched by an uncanny, miraculous fire, reels in faintness; his posture shifts from forward thrust to sudden withdrawal, eyes wide with discomposure before the flaming pillar.
True greatness includes the capacity to withdraw and bow before the incomprehensible; humility is itself a sacred victory.
Arbuda’s liṅga narrative is being established as a mahātmya; the locale is the Arbuda sacred region within Prabhāsa Khaṇḍa.
None; the narrative prepares for worship and praise that follow.