तेजोहीनं सुदुर्गंधि विवर्णं नृपसत्तम । अथ प्राप्तो गृहं राजा श्रुत्वा भार्यासमुद्भवम्
tejohīnaṃ sudurgaṃdhi vivarṇaṃ nṛpasattama | atha prāpto gṛhaṃ rājā śrutvā bhāryāsamudbhavam
Sem brilho, de odor fétido e descolorido—ó melhor dos reis—então o rei voltou para casa, após ouvir o que se levantara acerca de sua esposa.
Deductive: Skanda (narrating within Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa context)
Scene: The king, once radiant, now appears pale and discolored; a subtle miasma surrounds him as he returns home after hearing troubling news about his wife.
When dharma is violated, tejas (spiritual luster) declines and the mind is driven toward facing consequences and seeking correction.
None is named here; the verse sets the narrative stage for later tīrtha-purification.
None in this verse.