अपि वंध्या च या नारी स्नानमात्रं समाचरेत् । सा स्यात्पुत्रवती विप्र सुखसौभाग्यसंयुता
api vaṃdhyā ca yā nārī snānamātraṃ samācaret | sā syātputravatī vipra sukhasaubhāgyasaṃyutā
“Até mesmo a mulher estéril, se apenas realizar o banho ali, ó brāhmaṇa, tornar-se-á mãe de filhos varões, dotada de felicidade e boa fortuna.”
Arbuda-nāga (continuing boon description)
Tirtha: Nāga-tīrtha
Type: kund
Listener: Śaunaka et al. (implied)
Scene: Women pilgrims approach the spring with modest vessels; the water is shown as sanctified and luminous. A barren woman bathes, and symbolic signs of fertility (cradle, mango leaves, auspicious marks) appear subtly in the composition.
Purāṇic tīrthas are portrayed as compassionate remedies—granting wellbeing and continuity of family life when approached with faith.
Nāga-tīrtha, where even simple bathing is said to confer fertility and prosperity.
Snāna-mātra—‘only bathing’ at the tīrtha—promised to yield putra-vatī-bhāva (offspring) and saubhāgya.