Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

मृगयूथमनुप्राप्त व्याधव्याप्तं समन्ततः । ते मृगा भयसन्त्रस्ताः प्रविष्टा जलमध्यतः

mṛgayūthamanuprāpta vyādhavyāptaṃ samantataḥ | te mṛgā bhayasantrastāḥ praviṣṭā jalamadhyataḥ

Um rebanho de veados, cercado por todos os lados por caçadores que os haviam alcançado, entrou, tomado de terror, no meio das águas.

mṛgayūthama herd of deer
mṛgayūtham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक) + yūtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (मृगाणां यूथम्)
anuprāptaO (one who has) arrived/followed
anuprāpta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootanu√prāp (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण (सम्बोधन)
vyādhavyāptampervaded/covered by hunters
vyādhavyāptam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyādha (प्रातिपदिक) + vyāpta (√vyāp धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (व्याधैः व्याप्तम्)
samantataḥon all sides
samantataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsamantataḥ (अव्यय)
Formपरितः-अर्थक देशवाचक-अव्यय (adverb: on all sides)
tethose
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
mṛgāḥdeer
mṛgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
bhayasantrastāḥterrified with fear
bhayasantrastāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + santrasta (√tras धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (भयेन सन्त्रस्ताः)
praviṣṭāḥentered
praviṣṭāḥ:
Kriya (Resultant state/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√viś (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used predicatively), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
jalamadhyataḥinto/from the middle of the water
jalamadhyataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootjala (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb: from/into the midst); तत्पुरुष-समास (जलस्य मध्यः)

Pulastya (narration)

Tirtha: Mānuṣa Hrada

Type: kund

Listener: Narādhipa / king

Scene: A frightened herd of deer rushes into a shining lake; hunters with bows surround the shore; the water’s center appears calm and luminous, hinting at protective sanctity.

H
Hunters (Vyādhas)
D
Deer (Mṛga)
M
Mānuṣa Hrada (implied setting)

FAQs

The tīrtha becomes a refuge: even creatures driven by fear are led into a space where divine merit can operate.

The episode is set at the Mānuṣa sacred lake (Mānuṣa Hrada).

None explicitly in this verse; it sets the narrative scene leading to the tīrtha’s effect.