एकादश्यां नरस्तत्र यः श्राद्धं कुरुते नृप । स कुलानि समुद्धृत्य दश याति दिवं ततः । स्नानेनव विपापत्वं तत्क्षणादेव जायते
ekādaśyāṃ narastatra yaḥ śrāddhaṃ kurute nṛpa | sa kulāni samuddhṛtya daśa yāti divaṃ tataḥ | snānenava vipāpatvaṃ tatkṣaṇādeva jāyate
Ó rei, o homem que realiza ali o śrāddha no dia de Ekādaśī eleva dez gerações de sua linhagem, e então elas vão ao céu. E pelo banho naquele lugar, a isenção do pecado surge naquele mesmo instante.
Pulastya (deduced from immediate section context; Adhyāya 24 explicitly begins with Pulastya speaking)
Tirtha: Śuklatīrtha
Type: ghat
Listener: A king (nṛpa)
Scene: Pilgrims at a bright riverbank/ghāṭa: one performs snāna while another offers piṇḍa and water-libations; subtle ancestral presence above, ascending toward heaven.
Dharma links personal purification with ancestral responsibility: tīrtha-snāna and śrāddha together become liberating acts.
Śuklatīrtha, praised for granting immediate purification and ancestral uplift through Ekādaśī śrāddha.
Perform śrāddha at the site on Ekādaśī; bathe in the tīrtha-water to gain instant freedom from sin.