प्रातरुत्थाय तूर्णं स निर्झरं तमुपाद्रवत् । क्षिप्तमात्राणि राजेन्द्र तानि वस्त्राणि तेन वै
prātarutthāya tūrṇaṃ sa nirjharaṃ tamupādravat | kṣiptamātrāṇi rājendra tāni vastrāṇi tena vai
Levantando-se ao romper da manhã, ele correu apressado àquela fonte. Ó senhor dos reis, no exato momento em que lançou ali aquelas vestes…
Pulastya
Tirtha: Unnamed nirjhara-tīrtha in Arbuda narrative (Prabhāsa-khaṇḍa, Arbuda-khaṇḍa)
Type: kund
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame) / addressed as 'rājendra' within the tale
Scene: At first light, a messenger/attendant rushes to a forested mountain spring; he casts garments into the clear falling water as mist rises from the cascade.
Prompt, faith-aligned action at a sacred site is portrayed as the catalyst for swift transformation and relief.
The nirjhara (sacred spring) at Arbuda, approached at dawn for its purifying effect.
Early-morning approach and casting/washing garments in the tīrtha-water (a practical purification rite within the narrative).