तत्र स्नातो नरः सम्यक्पातकैश्च प्रमुच्यते । तत्र श्राद्धेन राजेंद्र तुष्टा यांति पितामहाः
tatra snāto naraḥ samyakpātakaiśca pramucyate | tatra śrāddhena rājeṃdra tuṣṭā yāṃti pitāmahāḥ
Quem se banha ali devidamente é libertado dos pecados. E, ao realizar ali o śrāddha, ó rei, os antepassados ficam satisfeitos e partem contentes.
Pulastya
Type: tirtha
Listener: Rājendra / nṛpa (king)
Scene: A pilgrim-king’s retinue at a forested mountain tirtha: devotees bathing, then performing śrāddha—water offerings and piṇḍas—while subtle ancestral presences receive satisfaction.
Tīrtha practices purify the practitioner and also fulfill duty to ancestors through śrāddha.
Mahākuṇḍa, the pure sin-destroying sacred pool introduced in the previous verse.
Perform proper snāna at the kuṇḍa for pāpa-kṣaya, and offer śrāddha there for pitṛ-tṛpti (ancestor satisfaction).