दश वर्षसहस्रान्ते ततश्च नृपसत्तम । तुतोष भगवान्विष्णुस्तस्यासौ दर्शनं ददौ
daśa varṣasahasrānte tataśca nṛpasattama | tutoṣa bhagavānviṣṇustasyāsau darśanaṃ dadau
Então, ó melhor dos reis, ao fim de dez mil anos, o Bem-aventurado Senhor Viṣṇu ficou satisfeito e concedeu-lhe o Seu darśana, a visão divina.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Listener: नृपसत्तम / best of kings
Scene: After long austerity, Viṣṇu manifests before the ascetic-king; the devotee’s posture shifts from meditation to reverent astonishment, hands folded, eyes uplifted.
Long, faithful discipline culminates in divine grace—darśana is shown as the fruit of sustained bhakti and tapas.
The broader Arbuda sacred landscape is the narrative frame; this verse highlights the result (Viṣṇu’s pleasure) more than a named tīrtha.
No specific external rite is listed; the emphasis is on duration of austerity and the resulting divine audience (darśana).