वसिष्ठ उवाच । द्विसहस्रं तु दैर्घ्येण विस्तरेण त्रिसहस्रकम् । न संख्या विद्यतेऽधस्तात्तस्य पर्वतसत्तम
vasiṣṭha uvāca | dvisahasraṃ tu dairghyeṇa vistareṇa trisahasrakam | na saṃkhyā vidyate'dhastāttasya parvatasattama
Vasiṣṭha disse: “Seu comprimento é de dois mil e sua largura de três mil. Mas, abaixo, não há como contar a sua profundidade, ó melhor das montanhas.”
Vasiṣṭha
Tirtha: Arbuda (Arbudācala)
Type: peak
Listener: Himavān
Scene: Sage Vasiṣṭha describes Arbuda’s vast dimensions to Himavān; the mountain is shown with a yawning, shadowed chasm whose depth disappears into darkness, suggesting the uncountable below.
Some dangers are vast and deep; dharmic responsibility requires acknowledging the true scale of a problem and seeking fitting remedies.
The sanctified āśrama-environment in the Arbuda-khaṇḍa is highlighted through the description of a formidable natural hazard.
None; this verse provides descriptive dimensions to enable the corrective action.