यस्मान्मत्स्योदराज्जातो योगिनां प्रवरो ह्ययम् । तस्मात्तु मत्स्य नाथेति लोके ख्यातो भविष्यति
yasmānmatsyodarājjāto yogināṃ pravaro hyayam | tasmāttu matsya nātheti loke khyāto bhaviṣyati
Visto que este—o melhor entre os yogins—nasceu do ventre de um peixe, por isso será célebre no mundo pelo nome de “Matsyanātha”.
Narrator (contextual; naming/prophecy within the story, under Śaiva frame)
Scene: Śiva or sages proclaim the new name ‘Matsyanātha’ for the rescued yogin; the great fish lies subdued nearby, while the yogin stands humbled, newly reborn into renown.
A transformed life becomes a spiritual title: divine destiny can convert an extraordinary trial into a mark of yogic eminence.
The verse itself focuses on the yogi’s naming; the specific tīrtha-name is not stated in this line.
None; it is a prophetic naming (khyāti) rooted in narrative causality.