तदैष मुक्तिमाप्नोति देहस्तिष्ठति केवलम् । यावद्ब्रह्मफलावाप्त्यै प्रयाति पुरुषोत्तमः
tadaiṣa muktimāpnoti dehastiṣṭhati kevalam | yāvadbrahmaphalāvāptyai prayāti puruṣottamaḥ
Então ele alcança a libertação (mokṣa), enquanto o corpo apenas permanece. Até que, para obter o fruto supremo de Brahman, o Puruṣottama, a Pessoa Suprema, o conduza adiante (à consumação final).
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)
Type: kshetra
Scene: A liberated sage walks calmly with a faint luminous aura; behind him the body is shown as a light, transparent shell; above, Puruṣottama appears as a guiding radiance leading the soul toward a vast Brahman-light horizon.
Liberation can dawn while embodied; the body may persist, but the liberated one is led to the highest fruition.
No specific tirtha is explicitly mentioned in the verse.
None; the verse describes stages of liberation rather than ritual duties.