तत्र पुण्यजले कुण्डे सप्तम्यां सूर्यवासरे । यस्तं पूजयते भक्त्या सोऽपि पापैः प्रमुच्यते
tatra puṇyajale kuṇḍe saptamyāṃ sūryavāsare | yastaṃ pūjayate bhaktyā so'pi pāpaiḥ pramucyate
Ali, no tanque de água meritória, no sétimo dia lunar quando cai num domingo, quem O adora com devoção também é libertado dos pecados.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Puṇyajala-kuṇḍa (in Ratnāditya-mahātmya)
Type: kund
Listener: Not explicit
Scene: A radiant solar deity (Āditya) receiving worship beside a lotus-filled sacred pond; pilgrims offer arghya and flowers on Saptamī as the sun rises.
Devotional worship timed with auspicious calendrical moments (Saptamī + Sunday) at a sacred kuṇḍa intensifies purification and sin-release.
A puṇya-jala kuṇḍa (holy-water pond) in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 212, associated with Bhāskara/Sūrya worship.
Worship Bhāskara/Sūrya with devotion at the kuṇḍa specifically on Saptamī that falls on Sunday; sin-removal is promised.