एवं बहुविधं राज्यं चकार स दुरात्मवान् । ततः कालेन महता पंचत्वं प्राप दुर्मतिः
evaṃ bahuvidhaṃ rājyaṃ cakāra sa durātmavān | tataḥ kālena mahatā paṃcatvaṃ prāpa durmatiḥ
Assim, de muitos modos perversos, aquele de alma má conduziu o seu reino. Depois, com o passar de longo tempo, o de mente maligna encontrou o fim e retornou aos cinco elementos.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (context)
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims
Scene: A time-lapse moral panorama: the king’s reign shown in fragmented vignettes of wrongdoing, then a final still moment of death—body returning to elements, palace fading, time personified as a shadow moving across the scene.
Power and time end in death; only dharma and devotion determine what follows beyond the body.
Not directly; the Kedāra māhātmya framework continues beyond this point.
None.