Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 126

द्वितीयेन करेंणैव मृगमांसं समर्पयत् । दण्डप्रणामसंयुक्तः संकल्पं मनसाऽकरोत्

dvitīyena kareṃṇaiva mṛgamāṃsaṃ samarpayat | daṇḍapraṇāmasaṃyuktaḥ saṃkalpaṃ manasā'karot

Com a segunda mão ofereceu carne de veado e, unido à prostração completa (daṇḍa-praṇāma), firmou interiormente o seu voto (saṅkalpa).

द्वितीयेनwith the second
द्वितीयेन:
Karaṇa (Instrument)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), एकवचनम्; विशेषणम्
करेणwith (his) hand
करेण:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), एकवचनम्
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
मृगमांसम्deer-meat
मृगमांसम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootमृग + मांस (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Object), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृगस्य मांसम्)
समर्पयत्offered/presented
समर्पयत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootसम्-√अर्प् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
दण्डप्रणामसंयुक्तःjoined with a prostration like a staff (full prostration)
दण्डप्रणामसंयुक्तः:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootदण्ड + प्रणाम + संयुक्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता/Subject), एकवचनम्; तत्पुरुषः (दण्डप्रणामेन संयुक्तः)
संकल्पम्a resolve/vow
संकल्पम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootसंकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Object), एकवचनम्
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/Instrumental), एकवचनम्
अकरोत्made/did
अकरोत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A kirāta (hunter) in simple forest attire offers deer-meat with one hand before a Śiva shrine, then performs a full daṇḍa-praṇāma, eyes lowered, forming an inner vow; Himalayan wilderness surrounds the small temple.

Ś
Śiva-liṅga
K
Kirāta (hunter, implied by offering)

FAQs

Śiva responds to inner resolve (saṅkalpa) and humility (praṇāma), even when the devotee’s offerings reflect their life-context.

Kedāra, where the narrative frames the power of devotion offered to the liṅga.

Daṇḍa-praṇāma (full prostration) and saṅkalpa (mental vow) as integral parts of worship.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App