एवं नंदी महाभागो बहून्यब्दानि चार्च्चयत् । विजनस्थं तदा लिंगं नानाभोगसमन्वितम्
evaṃ naṃdī mahābhāgo bahūnyabdāni cārccayat | vijanasthaṃ tadā liṃgaṃ nānābhogasamanvitam
Assim, o mui afortunado Nandī adorou por muitos anos. Naquele lugar solitário permanecia o Liṅga, provido de múltiplas oferendas e de variados serviços sagrados.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Nandī, the blessed attendant, worships year after year; the liṅga stands in a quiet, unpeopled sanctuary, surrounded by varied offerings and arranged services—lamps, garlands, vessels—suggesting uninterrupted ritual life.
Steady, long-term worship (niṣṭhā) sanctifies even remote places and makes them radiant with divine presence.
The Kedāra region’s secluded liṅga-shrine, central to the Kedārakhaṇḍa’s sthala-māhātmya.
Not a single act but sustained arcana over years—continuous seva and offerings (bhoga) to the liṅga.