शिवध्यानपरो भूत्वा शिवपूजां चकार सः । नित्यं तपोवनस्थं हि लिंगमेकं समर्चयत्
śivadhyānaparo bhūtvā śivapūjāṃ cakāra saḥ | nityaṃ tapovanasthaṃ hi liṃgamekaṃ samarcayat
Absorvido na meditação em Śiva, ele realizou o culto a Śiva. Todos os dias, de fato, venerava com reverência um único liṅga situado numa floresta de ascetas.
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Tapovana-liṅga (unnamed)
Type: kshetra
Scene: Nandī the vaiśya in a quiet ascetic forest, seated in meditation before a simple stone liṅga; nearby hermits’ huts, sacred trees, and a small water source for worship.
Steady meditation and daily liṅga worship form a powerful, dharmic path of Śiva devotion.
A tapovana (ascetic forest) with a worshipped liṅga is described; the narrative remains within Kedārakhaṇḍa’s sacred frame.
Perform daily Śiva-pūjā and worship the liṅga regularly, supported by Śiva-dhyāna (meditation).