तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य सोऽच्युतः संप्रहस्य च । इदं विष्णुर्महावाक्यं जगाद परमेश्वरः
tacchrutvā vacanaṃ tasya so'cyutaḥ saṃprahasya ca | idaṃ viṣṇurmahāvākyaṃ jagāda parameśvaraḥ
Ao ouvir suas palavras, Acyuta, o Senhor infalível, sorriu; então Viṣṇu—o Senhor Supremo—proferiu esta grande declaração.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvarakhaṇḍa framing)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Acyuta smiles upon hearing the conciliatory words, then Viṣṇu as Parameśvara delivers a weighty pronouncement—moment of revelation before action.
Right speech and mutual honor among divine powers model the Purāṇic ideal: reconciliation that safeguards dharma.
Not explicit in this verse.
None.