Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

अनेकाश्चर्यसंयुक्तं तपनैश्च सुशोभितम् । गायद्विद्याधरीभिश्च पूरितं च महाप्रभम्

anekāścaryasaṃyuktaṃ tapanaiśca suśobhitam | gāyadvidyādharībhiśca pūritaṃ ca mahāprabham

Aquele lugar estava repleto de incontáveis maravilhas, belamente ornado por luzes radiantes, e cheio dos cânticos das donzelas Vidyādharī—um domínio de grande esplendor e majestade divina.

अनेकाश्चर्यसंयुक्तम्endowed with many wonders
अनेकाश्चर्यसंयुक्तम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootअनेक + आश्चर्य + संयुक्त (प्रातिपदिक; √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त: संयुक्त (past participle of सम्+√युज्); समास: तृतीया-तत्पुरुष (अनेकैः आश्चर्यैः संयुक्तम्)
तपनैःby (radiant) suns/heats
तपनैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; ‘heats/suns’ (context: radiant beings or suns)
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुशोभितम्well-adorned
सुशोभितम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootसु + शुभ् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग/उपपद: सु; अर्थ: ‘well-adorned/beautifully shining’
गायत्singing
गायत्:
Viśeṣaṇa (Adjectival participle)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), स्त्रीलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-सम्बन्धे (agreeing with विद्याधरीभिः); अर्थ: ‘singing’
विद्याधरीभिःby Vidyādharī women
विद्याधरीभिः:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootविद्या + धरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समास: उपपद-तत्पुरुष (विद्यां धरन्ती = Vidyādharī)
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पूरितम्filled
पूरितम्:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थ: ‘filled’
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महाप्रभम्of great splendor
महाप्रभम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootमहा + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘greatly splendid’; विशेषणम् (वर्ण्य-वस्तु)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Gandhamādana (divya-kṣetra ambience)

Type: kshetra

Scene: A radiant, wonder-filled mountain realm: innumerable marvels, glowing lights like suns, and Vidyādharī maidens singing, filling the space with divine splendor.

V
Vidyādharī

FAQs

Holy places connected with Śiva are portrayed as inherently wondrous and spiritually luminous, drawing celestial beings and devotion.

Kedāra/Kedārakṣetra, within the Kedārakhaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

No explicit ritual is stated here; the verse focuses on glorifying the sacred atmosphere and divine presence.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App