पुष्कसेन तदा पृष्टा ऊचुः सर्वे च पार्पदाः । रुद्रस्य देवदेवस्य संनम्राः कमलेक्षणाः
puṣkasena tadā pṛṣṭā ūcuḥ sarve ca pārpadāḥ | rudrasya devadevasya saṃnamrāḥ kamalekṣaṇāḥ
Quando Puṣkasa assim os interrogou, todos os servidores de Rudra, curvados diante do Deus dos deuses, de olhos de lótus, falaram em resposta.
Rudra’s attendants (Gaṇas/retainers)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: The gaṇas, attendants of Rudra, bow low in devotion to the God of gods and begin to speak in reply to Puṣkasa’s question.
Approaching Śiva’s realm is marked by humility; even divine attendants act with reverence to Devadeva.
The Kedāra sacred landscape (Kedārakhaṇḍa) is the narrative setting, associated with Śiva’s presence.
No direct rite is prescribed here; it frames a devotional dialogue leading into merit from Śiva worship.