ये पुष्णंति निजं देहं सर्वभावेन चाहताः । मूढास्ते पापिनो ज्ञेया लोकद्वयबहिष्कृताः
ye puṣṇaṃti nijaṃ dehaṃ sarvabhāvena cāhatāḥ | mūḍhāste pāpino jñeyā lokadvayabahiṣkṛtāḥ
Aqueles que, afligidos de todas as formas, ainda assim nutrem apenas o próprio corpo com total obsessão—sabei que são iludidos e pecadores, excluídos de ambos os mundos (este e o vindouro).
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: Caṇḍa gestures toward the body as transient, while the sacred landscape and a humble dog symbolize broader compassion; Caṇḍī’s anger dissolves into listening.
Excessive body-centered living is ignorance; dharma requires prioritizing spiritual aims over mere indulgence.
The setting is Kedāra Khaṇḍa (Kedāra/Kedarnath region), where such teachings support the greatness of Śiva worship and pilgrimage.
No direct ritual is prescribed; the verse provides moral qualification for effective vrata, dāna, and tīrtha observance.