हाहाकारेण महता व्याप्तमासीद्दिगंतरम् । सर्वे ते मंचमारूढाः शस्त्रैर्व्याप्ता निरंतराः
hāhākāreṇa mahatā vyāptamāsīddigaṃtaram | sarve te maṃcamārūḍhāḥ śastrairvyāptā niraṃtarāḥ
Com um grande grito de "Ai de mim!", toda a extensão das direções foi preenchida. Todos aqueles nas plataformas estavam continuamente cercados, com armas na mão.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A vast directional expanse reverberates with a collective ‘hā hā’; armed beings stand upon raised platforms/daïs, packed tightly, weapons flashing as the atmosphere turns apocalyptic.
When a sacred rite is driven by ego and disrespect, the ‘yajña’ turns into chaos rather than merit.
Not specified in this verse; it is part of Kedārakhaṇḍa’s broader sacred geography.
None; it describes the immediate reaction and militarized confusion at the sacrificial venue.