तथा मातृगणस्तेन स्वामिना स्थापितो दिवि । मृत्योः कन्यां च संगृह्य कार्त्तिकेयस्त्वरान्वितः
tathā mātṛgaṇastena svāminā sthāpito divi | mṛtyoḥ kanyāṃ ca saṃgṛhya kārttikeyastvarānvitaḥ
Do mesmo modo, aquele Senhor estabeleceu no céu a hoste das Mães (Mātṛ-gaṇa); e, levando consigo a filha da Morte, Kārttikeya, tomado de urgência, seguiu adiante.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrator
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣi audience / pilgrims
Scene: Skanda swiftly establishes the Mātṛ-gaṇa in the heavens like a protective constellation-court, then strides forward with purposeful haste, accompanied by the enigmatic ‘daughter of Death,’ suggesting a liminal power over mortality.
Protection of the worlds is a sacred duty: divine powers are stationed appropriately to uphold dharma and restrain chaos.
The setting is the Kedārakhaṇḍa (Kedāra region) narrative context, though the verse itself focuses on heavenly establishment rather than a local tīrtha act.
No explicit vrata, snāna, dāna, or japa is stated here.