गतेषु तेषु हिमवान्पुत्रैः पौत्रैः प्रपौत्रकैः । राजा गिरीणां प्रवरो महादेवप्रसादतः
gateṣu teṣu himavānputraiḥ pautraiḥ prapautrakaiḥ | rājā girīṇāṃ pravaro mahādevaprasādataḥ
Quando eles se foram, Himavān—cercado por filhos, netos e bisnetos—pela graça de Mahādeva tornou-se o mais eminente rei entre as montanhas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Himālaya (Kedāra realm)
Type: peak
Scene: Himavān enthroned amid snowy peaks, surrounded by sons and descendants represented as smaller mountain-personages; a subtle Śiva-symbol (trident/linga) above indicating Mahādeva’s prasāda as the source of sovereignty.
Greatness and authority become truly established through Mahādeva’s grace, not merely through lineage or power.
The Kedāra region within the Himalayan sacred landscape is implied, framing Himavān as the sanctified mountain-king by Śiva’s favor.
No explicit ritual is stated; the verse emphasizes divine favor (prasāda) as the source of auspicious elevation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.