Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

अग्रगा ह्यपि शोभंतः श्रिया परमया युताः । तथा शंखाश्च भेर्यश्च पटहानकगोमुखाः

agragā hyapi śobhaṃtaḥ śriyā paramayā yutāḥ | tathā śaṃkhāśca bheryaśca paṭahānakagomukhāḥ

Os que iam à frente eram esplêndidos, dotados de glória suprema; e soavam as conchas (śaṅkha), os tambores bherī, os paṭaha, os tambores ānaka e as trompas gomukha.

agragāḥthose going in front
agragāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagraga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle; indeed/for)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
śobhantaḥshining/beautiful
śobhantaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√śubh (धातु) → śobhat (कृदन्त)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of agragāḥ)
śriyāwith splendour
śriyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
paramayāsupreme
paramayā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of śriyā)
yutāḥendowed (with)
yutāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuta (कृदन्त; √yuj युज्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (of agragāḥ)
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वयार्थक
śaṃkhāḥconches
śaṃkhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
bheryaḥkettledrums
bheryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbherī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
paṭaha-ānaka-gomukhāḥpaṭaha-drums, ānaka-drums, and gomukha-horns
paṭaha-ānaka-gomukhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpaṭaha (प्रातिपदिक) + ānaka (प्रातिपदिक) + gomukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (paṭahāḥ ca ānakāḥ ca gomukhāḥ ca)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: At the head of the procession, radiant leaders advance; conches are blown, bherī kettle-drums and paṭaha tabors beat, ānaka drums resound, and gomukha horns curve like bull’s mouths—sound waves filling the mountain air.

FAQs

Auspicious sound (maṅgala-nāda) is presented as an offering that magnifies the sanctity of Śiva’s festival.

Kedāra, through the vivid description of its grand Śaiva festival procession.

No injunction; it lists the traditional festival instruments used to honour the deity.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App