यदावतीर्णा गिरिजा महासती तदैव दैत्या भयमाविशंस्ते । प्राप्ता मुदं देवगणा महर्षयः सचारणाः सिद्धगणास्तथैव
yadāvatīrṇā girijā mahāsatī tadaiva daityā bhayamāviśaṃste | prāptā mudaṃ devagaṇā maharṣayaḥ sacāraṇāḥ siddhagaṇāstathaiva
Quando Girijā, a grande Satī, desceu, naquele mesmo instante os Daityas foram tomados pelo medo; enquanto as hostes dos deuses e os grandes sábios—junto com os Cāraṇas e os grupos de Siddhas—encheram-se de alegria.
Sūta (Lomaharṣaṇa), in narration to the sages (contextual attribution within Māheśvara Khaṇḍa)
Tirtha: Himālaya-Girijā-janma/avataraṇa-bhūmi (contextual within Kedāra)
Type: kshetra
Listener: (Contextual) pilgrims/sages in Kedāra narrative frame
Scene: Girijā’s radiant descent into the Himalayan realm; daityas recoiling in shadow; devas, maharṣis, cāraṇas, and siddhas celebrating in the sky with garlands and hymns.
The Goddess’s advent is the triumph of dharma: forces opposed to righteousness tremble, while devotees and divine beings rejoice.
Within Kedāra Khaṇḍa’s sacred geography, the Himalaya-associated Girijā narrative magnifies the sanctity of the region connected with Kedāra traditions.
None; the verse emphasizes cosmic reaction and the dharmic significance of Devī’s descent.