प्रियं न भवति स्त्रीणां कन्याजननसेव च । तथापि जनितव्या च कन्यैका च वरानने
priyaṃ na bhavati strīṇāṃ kanyājananaseva ca | tathāpi janitavyā ca kanyaikā ca varānane
Para as mulheres, gerar e criar uma filha muitas vezes não é tido como algo agradável. Ainda assim, ó de belo rosto, uma única filha deve, de fato, nascer.
Himālaya (addressing Menā), narrated by Sūta
Tirtha: Kedāra-kathā setting (Himālaya household)
Type: kshetra
Listener: Audience within Kedārakhaṇḍa frame
Scene: A tender domestic moment: Menā’s face shows hesitation; Himālaya gently but firmly reiterates the necessity of a daughter; the mood balances compassion with resolve.
Dharma may require embracing responsibilities that feel difficult; higher purpose can sanctify personal sacrifice.
No tīrtha is named; the verse remains within the Kedārakhaṇḍa narrative atmosphere of the Himālaya sacred domain.
None; it is a moral and narrative statement about accepting a divinely purposed birth.