जानन्नपि च दैत्येंद्र गुरुणापि निवारितः । विष्णवेऽपि महीं प्रादास्त्वया किं विस्मृतं महत्
jānannapi ca daityeṃdra guruṇāpi nivāritaḥ | viṣṇave'pi mahīṃ prādāstvayā kiṃ vismṛtaṃ mahat
Ó senhor dos Daityas! Embora soubesses a consequência, e embora teu guru tentasse conter-te, ainda assim deste a terra a Viṣṇu—terias esquecido teu grande voto?
Garuḍa (as implied by continuation from the prior verse)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Frame-audience (contextual)
Scene: Garuḍa reminds Bali of the moment he gave the earth to Viṣṇu despite Śukra’s restraint; the scene evokes memory—Bali’s earlier grandeur contrasted with present trial.
Once a vow of dāna is given, dharma demands steadfastness even under pressure from advisors or fear of loss.
Kedārakṣetra’s section frames the teaching, using Purāṇic narrative to reinforce dharma for pilgrims and householders.
The implied prescription is dāna (charitable gifting) and satya (truthfulness) in fulfilling promised gifts.