Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

एकदा तु महापापात्कैतावाच्च जितं धनम् । गणिकार्थे च पुष्पाणि तांबूलं चंदनं तथा

ekadā tu mahāpāpātkaitāvācca jitaṃ dhanam | gaṇikārthe ca puṣpāṇi tāṃbūlaṃ caṃdanaṃ tathā

Certa vez, por grande pecado e trapaça, ele ganhou algum dinheiro; e, por causa de uma cortesã, providenciou flores, tāmbūla (bétel) e também sândalo.

एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
तुbut/then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/अन्वयार्थक-निपातः (but/and)
महापापात्from the great sinner
महापापात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमहा + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), पञ्चमी-विभक्तिः (ablative), एकवचनम् (singular)
कैतवात्from the cheat/gambler
कैतवात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकैतव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), पञ्चमी-विभक्तिः (ablative), एकवचनम् (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
जितम्won/obtained
जितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootजि (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; धनम्-विशेषणम्
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (nom./acc.), एकवचनम् (singular)
गणिकार्थेfor the courtesan's sake
गणिकार्थे:
Sampradana (सम्प्रदान/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootगणिका + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), सप्तमी-विभक्तिः (locative), एकवचनम् (singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), बहुवचनम् (plural)
ताम्बूलम्betel (leaf/chew)
ताम्बूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootताम्बूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)
चन्दनम्sandalwood
चन्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकार/समुच्चयार्थक-अव्ययम् (thus/also)

Lomaharṣaṇa (Sūta), speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A gambler clutching coins won by cheating, purchasing flowers, betel, and sandalwood at a market stall, heading toward a courtesan’s house—sensual colors and crowded street energy.

G
Gaṇikā (courtesan)

FAQs

Wealth gained by deceit and spent for vice strengthens moral decline and karmic consequence.

The episode forms part of Kedārakhaṇḍa’s dharma-teaching connected to Kedāra.

None; the verse narrates misdirected spending (flowers, betel, sandal) for sensual ends.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App