तत्र भिक्षा समानीता भवान्या चार्थसिद्धये । एवं भगवते दत्तं विष्णवे बटुरूपिणे
tatra bhikṣā samānītā bhavānyā cārthasiddhaye | evaṃ bhagavate dattaṃ viṣṇave baṭurūpiṇe
Ali, Bhavānī trouxe a bhikṣā, a esmola, para a realização do intento. Assim foram dadas estas oferendas a Bhagavān Viṣṇu, que assumira a forma de um jovem brahmacārin.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Bhavānī brings alms to the young ascetic Vāmana—revealing the paradox of the Goddess feeding the Supreme who plays the role of a mendicant for divine ends.
Divine missions unfold through dharmic means—alms, humility, and right intention—supported even by the Goddess.
The Kedārakhaṇḍa context sanctifies the Himalayan Kedāra region, though this verse centers on the avatāra’s preparation.
Bhikṣā (alms) given to a brahmacārin—an act of dharma and auspicious support.