क्षयं गतानि चास्त्राणि पेनेनैव पुरंदरः । हंतुमिच्छति मामद्य शतक्रतुरुदारधीः
kṣayaṃ gatāni cāstrāṇi penenaiva puraṃdaraḥ | haṃtumicchati māmadya śatakraturudāradhīḥ
Seus dardos se esgotaram; e agora Purandara—Śatakratu, de nobre determinação—deseja matar-me hoje apenas com espuma!
Namuci (Daitya)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A speaker (asura/foe) remarks in disbelief: Indra’s weapons are spent, yet he intends to kill with foam; the scene captures incredulity, Indra’s steadfast gaze, and the uncanny whiteness of foam against dark battle tones.
When conventional resources end, dharma finds a ‘third way’; the divine mind turns limitation into victory.
The verse is part of Kedārakhaṇḍa’s narrative tapestry; it does not directly praise a named tirtha.
None.