गदाभिः पट्टिशैः खड्गैः शक्तितोमरमुद्गरैः । असिभिर्भि दिपालैश्च पाशतोमरमुष्टिभिः
gadābhiḥ paṭṭiśaiḥ khaḍgaiḥ śaktitomaramudgaraiḥ | asibhirbhi dipālaiśca pāśatomaramuṣṭibhiḥ
Com maças, machados de guerra, espadas, lanças, dardos e martelos; com lâminas, projéteis bhindipāla, laços, dardos tomara e punhos de ferro—assim se armaram.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Close-up montage of weapons being lifted and readied: gadā, paṭṭiśa, khaḍga, śakti, tomara, mudgara, asi, bhindipāla, pāśa; warriors’ hands, gleaming edges, and taut nooses dominate the frame.
It underscores the intensity of the cosmic struggle; the Purāṇic message is that power and armaments are secondary to dharmic alignment.
None directly; the Kedāra sacred-region frame remains in the background.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.