स बुद्ध्या च चिरं स्मृत्वा ब्राह्मणाश्चतपस्विनः । अवाह्याश्च भवंत्यस्मादात्मानं वाहयाम्यहम्
sa buddhyā ca ciraṃ smṛtvā brāhmaṇāścatapasvinaḥ | avāhyāśca bhavaṃtyasmādātmānaṃ vāhayāmyaham
Depois de muito ponderar, concluiu: “Os brâmanes—homens de austeridade—são de fato ‘impróprios para serem postos a puxar’. Portanto, farei com que me carreguem (eles).”
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition within Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: Nahūṣa’s face hardens as he decides that tapasvin brāhmaṇas are the ‘undrawable’ ones; the decision is shown as a dark cloud crossing a bright court.
Misusing spiritual persons for personal ambition is a grave dharmic error that brings swift downfall.
No single tīrtha is named in this verse; it is a dharma-teaching episode embedded in Kedārakhaṇḍa.
None; the verse warns implicitly about honoring ascetics and brahmins.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.