असुरासुरसंवीतां कामधेनुं ययाचिरे । ऋषयो हर्षसंयुक्ता देवान्दैत्यांश्च तत्क्षणात्
asurāsurasaṃvītāṃ kāmadhenuṃ yayācire | ṛṣayo harṣasaṃyuktā devāndaityāṃśca tatkṣaṇāt
Os sábios, cheios de júbilo, pediram de imediato Kāmadhenu—a vaca que realiza desejos—cercada pelas hostes de devas e asuras, aos deuses e aos daityas.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvara Khaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: Joyful sages with folded hands petition for Kāmadhenu, while devas and daityas stand around; Surabhī remains central, calm, surrounded by her herd—an image of abundance being ethically claimed.
Dharmic custodianship matters: the sages seek the divine boon so it may be used for righteous purposes.
Kedāra Khaṇḍa provides the sacred framing, integrating this episode into Kedāra’s purāṇic mahatmya.
The verse points toward a dāna-context (requesting the divine cow), preparing for explicit gifting instructions in subsequent verses.