इत्यब्रुवंस्तदा दैत्यास्तूष्णींभूतास्तदा स्थिताः । शक्रादयो लोकपाला विष्णुं सर्वेश्वरेश्वरम् । ब्रह्माणं च पुरस्कृत्य इदमूचुः समेधिता
ityabruvaṃstadā daityāstūṣṇīṃbhūtāstadā sthitāḥ | śakrādayo lokapālā viṣṇuṃ sarveśvareśvaram | brahmāṇaṃ ca puraskṛtya idamūcuḥ samedhitā
Tendo os Daityas assim falado, calaram-se e ficaram imóveis. Então Indra e os demais guardiões dos mundos, pondo Brahmā à frente e dirigindo-se a Viṣṇu, Senhor dos senhores de tudo, proferiram estas palavras com a mente serena e firme.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa to sages, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Frame-audience
Scene: Daityas become silent; Indra and lokapālas stand composed, with Brahmā placed at the forefront, addressing Viṣṇu with reverence; the scene resembles a celestial council after averted catastrophe.
In crisis, divine order turns to counsel, hierarchy, and dharmic deliberation rather than pride.
Kedāra region (Kedārakhaṇḍa), as the narrative moves toward the revelation of the Liṅga’s supremacy.
None; it introduces a supplication dialogue to Viṣṇu and Brahmā.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.