अनिच्छंतीं तदा बालां बलात्सुरतसेवनम् । अथानुपदमागत्य तत्पिता प्रातरेव माम्
anicchaṃtīṃ tadā bālāṃ balātsuratasevanam | athānupadamāgatya tatpitā prātareva mām
Embora ela fosse uma jovem relutante, forcei o ato de união sexual. Então, chegando imediatamente depois, o pai dela veio até mim pela manhã.
Narrator (first-person within the story; embedded narration inside the Māheśvarakhaṇḍa discourse)
Scene: A stark, morally charged tableau: the girl recoils; the man’s forceful posture dominates; dawn approaches as the father’s arrival is foreshadowed.
Harming others through coercion is grave adharma and swiftly brings consequence; dharma protects the vulnerable.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it narrates wrongdoing and the approach of retribution.