Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 64

अथ काले व्यतिक्रांते कियन्मात्रे यदृच्छया । विचरन्नगमं शैलं हिमानीरुद्धकंदरम्

atha kāle vyatikrāṃte kiyanmātre yadṛcchayā | vicarannagamaṃ śailaṃ himānīruddhakaṃdaram

Então, passado algum tempo, vagando ao acaso, cheguei a uma montanha cujas cavernas estavam bloqueadas por mantos de neve.

अथthen/thereupon
अथ:
Sambandha (Discourse connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरवाचक-अव्ययम् (sequencing particle)
कालेin time/when time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th case), एकवचनम्
व्यतिक्रान्तेhaving passed/elapsed
व्यतिक्रान्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सप्तमी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि-अति-क्रम् (धातु)
Formभूतकृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th case), एकवचनम्; ‘काले’ इति विशेषणम्
कियत्-मात्रेin a short measure (of time)
कियत्-मात्रे:
Adhikarana (Time/Measure-locative)
TypeNoun
Rootकियत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th case), एकवचनम्; तत्पुरुषः (कियतः मात्रम्)
यदृच्छयाby chance/accidentally
यदृच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd case), एकवचनम्; अव्ययीभावार्थे प्रयोगः (by chance)
विचरन्wandering
विचरन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि-चर् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्तः (शतृ-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st case), एकवचनम्; कर्तरि
अगमम्inaccessible
अगमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्; ‘शैलम्’ इति विशेषणम्
शैलम्mountain
शैलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्
हिमानी-रुद्ध-कन्दरम्whose caves were blocked by snow
हिमानी-रुद्ध-कन्दरम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिमानी (प्रातिपदिक) + रुद्ध (प्रातिपदिक/कृदन्त) + कन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd case), एकवचनम्; तत्पुरुषः (हिमान्या रुद्धाः कन्दराः यस्य/यत्र) — ‘शैलम्’ इति विशेषणम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Unnamed snow-bound śaila (tapas-bhūmi)

Type: peak

Scene: A traveler approaches a towering white mountain; cave mouths are sealed with blue-white snow sheets, pine silhouettes and icy wind lines; the path narrows, suggesting entry into a hidden āśrama realm.

FAQs

Providence can lead one from restlessness into austere sacred landscapes where transformation becomes possible.

The verse describes a snow-bound mountain generally; no named tīrtha appears in this line alone.

None stated; it sets the scene for an ascetic context.