Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

मार्कंडेय उवाच । मा साहसमिदं कार्षीर्भद्र वाचं श्रृणुष्व मे । एति जीवंतमानंदो नरं वर्षशतादपि

mārkaṃḍeya uvāca | mā sāhasamidaṃ kārṣīrbhadra vācaṃ śrṛṇuṣva me | eti jīvaṃtamānaṃdo naraṃ varṣaśatādapi

Mārkaṇḍeya disse: “Ó nobre, não pratiques este ato impetuoso; escuta minhas palavras. Um homem pode viver até cem anos e, ainda assim, encontrar a tristeza.”

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
माdo not
मा:
Pratiṣedha (Prohibition/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय (prohibitive particle used with लोट्/लङ्/विधिलिङ्)
साहसम्rash act
साहसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसाहस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कार्षीः(you) should do / do
कार्षीः:
Kriyā (Prohibited action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ् (Aorist), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; निषेधार्थे ‘मा’ सह (do not do)
भद्रO good one
भद्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
वाचम्speech, words
वाचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriyā (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मेmy
मे:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive) एकवचन; (enclitic)
एतिcomes
एति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जीवन्तम्living
जीवन्तम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त, √जीव् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आनन्दःjoy
आनन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नरम्a man
नरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वर्षशतात्from a hundred years (even beyond)
वर्षशतात्:
Apādāna (Source/limit/अपादान)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (शतं वर्षाणि); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambhāvanā/Api-artha (Emphasis/अपि-अर्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: even/also)

Mārkaṇḍeya

Listener: Śaunaka and sages (implied frame)

Scene: Mārkaṇḍeya stands between the king and the fire, palm raised in prohibition/assurance; his face is compassionate. The king pauses, shaken, listening as the sage speaks of life’s sorrows even across a hundred years.

M
Mārkaṇḍeya

FAQs

Rash actions born of grief should be restrained; dharma is upheld by listening to wise guidance.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is a moral admonition within the narrative.

None; the verse discourages a reckless act rather than prescribing a rite.