Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

यद्येवं भविता नाशस्तदेकं देव प्रार्थये । जन्मप्रभृति मे देहि मतिं सर्वार्थसाधनीम्

yadyevaṃ bhavitā nāśastadekaṃ deva prārthaye | janmaprabhṛti me dehi matiṃ sarvārthasādhanīm

Se a destruição há de ser assim, então peço-te uma só coisa, ó Senhor: desde o meu nascimento, concede-me uma inteligência que realize todo fim justo.

yadiif
yadi:
Upapatti (Condition marker/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (यदि अव्यय)
Formअव्यय; शर्त (conditional particle)
evamthus
evam:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootevam (एवम् अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
bhavitāwill be
bhavitā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
Formलृट् (Periphrastic future/परस्मैपद-भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘will be’
nāśaḥdestruction
nāśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāśa (नाश प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
tatthat
tat:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘that’
ekamone (thing)
ekam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (एक प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘one (thing)’
devaO Lord
deva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन
prārthayeI pray for
prārthaye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√arth (अर्थ् धातु)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘I request/pray’
janma-prabhṛtifrom birth onward
janma-prabhṛti:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootjanman (जन्मन्) + prabhṛti (प्रभृति)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय; ‘from birth onwards’
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम)
Formषष्ठी (genitive)/चतुर्थी (dative) एकवचन-रूप; अत्र सम्प्रदानार्थे (to me)
dehigive
dehi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘give’
matimunderstanding
matim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmati (मति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
sarva-artha-sādhanīmaccomplishing all purposes
sarva-artha-sādhanīm:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व) + artha (अर्थ) + sādhanī (साधनी; √sādh साध्)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; ‘that which accomplishes all aims’ (qualifying matim)

Cursed figure addressing Viṣṇu (name not given in snippet)

Scene: A humbled petitioner addresses Viṣṇu: accepting impending destruction, he asks for a lifelong, all-purpose right understanding—devotion framed as wisdom-seeking.

V
Viṣṇu (implied as addressed Deva)

FAQs

When fate cannot be avoided, the dharmic response is to seek divine-given wisdom and right understanding.

No tīrtha is referenced.

None; it is a personal supplication (prārthanā).