Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 131

स्वर्गपातालमर्त्येषु यानि तीर्थानि सन्ति वै । तेषु दानेषु यत्पुण्यं तत्फलं प्राप्यते नरैः

svargapātālamartyeṣu yāni tīrthāni santi vai | teṣu dāneṣu yatpuṇyaṃ tatphalaṃ prāpyate naraiḥ

Quaisquer que sejam os tīrtha existentes no céu, no mundo subterrâneo e no mundo humano, os homens obtêm aqui o mesmo fruto que se alcança pela caridade feita nesses tīrtha.

svarga-pātāla-martyeṣuin heaven, netherworld, and the mortal realm
svarga-pātāla-martyeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + pātāla (प्रातिपदिक) + martya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (स्वर्गः पातालं मर्त्यं च)
yāniwhich
yāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
tīrthānisacred places
tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
santiexist
santi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् सत्तायाम्)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपात (emphatic particle)
teṣuamong/in those
teṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; सर्वनाम
dāneṣuin (acts of) giving
dāneṣu:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
yat-puṇyamwhatever merit
yat-puṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारय (यत् पुण्यम् = यद्-विशिष्टं पुण्यम्)
tat-phalamthat fruit (result)
tat-phalam:
Karma (Result/object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष
prāpyateis obtained
prāpyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (आप् प्राप्तौ)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन
naraiḥby men
naraiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता—तृतीया)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: tirtha

Listener: Assembly/pilgrims (implied)

Scene: A cosmic map-like tableau: heaven, netherworld, and earth each with distinct tīrthas, all connected by luminous threads converging into Koṭitīrtha where a pilgrim gives dāna; the convergence symbolizes equalized fruits.

FAQs

Sincere charity performed at a praised tīrtha yields extraordinary merit—equal to giving at countless famed holy places.

The surrounding passage is praising Koṭitīrtha (as confirmed explicitly in the next verses).

Dāna—acts of charitable giving at a tīrtha—are emphasized as a direct means to gain puṇya.