स्त्रीपक्ष इति मत्वा तामवजानासि भोः कथम् । स्त्री सती न प्रणम्या किं त्वया कुन्ती वृकोदर
strīpakṣa iti matvā tāmavajānāsi bhoḥ katham | strī satī na praṇamyā kiṃ tvayā kuntī vṛkodara
Pensando: «Ela está do lado das mulheres», como podes desprezá-la? Não é a mulher virtuosa digna de tua reverência—ó Vṛkodara—e que dizer então de Kuntī?
Yudhiṣṭhira
Listener: Śaunaka and sages (frame)
Scene: Yudhiṣṭhira challenges Bhīma: ‘How can you slight her as “on women’s side”? Is a virtuous woman not to be bowed to—what then of your mother Kuntī?’ The tone is moral, compassionate, and shaming toward disrespect.
Dharma requires reverence toward the virtuous and especially toward motherhood; contempt born of bias is condemned.
No tīrtha is mentioned; the emphasis is social-ethical dharma aligned with Purāṇic values.
The implied practice is praṇāma—offering respectful salutations to the worthy, especially mothers and virtuous women.