भीमश्च वंचयित्वा तामुत्प्लुत्य बहिराव्रजत् । भर्त्सयंतौ ततश्चोभावन्योन्यं भीमविक्रमौ
bhīmaśca vaṃcayitvā tāmutplutya bahirāvrajat | bhartsayaṃtau tataścobhāvanyonyaṃ bhīmavikramau
Bhīma, esquivando-se dele, saltou e saiu. Então, ambos, de terrível bravura, insultaram-se mutuamente.
Narrator (deduced; third-person description within Māheśvara-khaṇḍa narration)
Type: kund
Scene: Bhīma springs out from the pond, water streaming from his limbs, while both warriors stand facing each other, exchanging fierce insults with aggressive gestures.
Even near sacred places, ego and deceit can erupt into conflict; dharma requires sincerity, not clever escape.
A kuṇḍa (sacred pond) context is present, but the verse does not provide its name.
None; it is a narrative depiction emphasizing proper conduct around holy waters.