Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

इमं क्षेत्रपकल्पं च विजानन्विजयस्तथा । यथोक्तविधिनाभ्यर्च्य सिद्धेयं तुष्टुवे च तम्

imaṃ kṣetrapakalpaṃ ca vijānanvijayastathā | yathoktavidhinābhyarcya siddheyaṃ tuṣṭuve ca tam

Compreendendo este procedimento para os Kṣetrapālas, Vijayā também—tendo adorado segundo o método enunciado—louvou-o (o guardião/a deidade), buscando êxito em sua empreitada.

इमम्this
इमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
क्षेत्रपकल्पम्the procedure/rite concerning the Kṣetrapas
क्षेत्रपकल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्रप (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विजानन्knowing, understanding
विजानन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√ज्ञा (अवबोधने) उपसर्ग-वि; शतृ (वर्तमान कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg. masc. pres. act. ptcp.)
विजयःVijaya
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg.)
तथाlikewise, then
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: likewise)
यथोक्त-विधिनाby the prescribed method
यथोक्त-विधिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयथा (अव्यय) + उक्त (कृदन्त; √वच् क्त) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (instr. sg.); ‘यथोक्त’ इति विशेषणपूर्वकः विधिः
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√अर्च् (पूजायाम्) उपसर्ग-अभि; ल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थ)
Formअव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ल्यप्-प्रत्यय (having worshipped)
सिद्धाaccomplished, successful
सिद्धा:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्ध (कृदन्त; √सिध् (सिद्धौ) क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg. fem.)
इयम्this (she/this)
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (nom. sg.)
तुष्टुवेpraised
तुष्टुवे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (स्तुतौ) उपसर्ग-तु? (न); परस्मै? (न); आत्मनेपद परिपूर्णभूत (लिट्)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/Perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: Vijayā, intent on success, performs a prescribed guardian-worship with orderly offerings, then recites a hymn; the deity/guardian appears pleased, indicating impending accomplishment.

K
Kṣetrapāla
V
Vijayā

FAQs

Right knowledge of ritual (vidhi) joined with devotion (stuti) becomes a cause of siddhi—successful completion aligned with dharma.

The verse concludes a kṣetrapāla-rite section rather than praising a single named tirtha.

Perform Kṣetrapāla worship exactly according to the ‘yathokta-vidhi’ (the stated method) and conclude with praise (stuti).