श्रीकृष्ण उवाच । वत्स मौर्वेय ब्रूहि त्वं सर्वं पृच्छ यदिच्छसि । यथा घटोत्कचो मह्यं सुप्रियश्च तथा भवान्
śrīkṛṣṇa uvāca | vatsa maurveya brūhi tvaṃ sarvaṃ pṛccha yadicchasi | yathā ghaṭotkaco mahyaṃ supriyaśca tathā bhavān
Śrī Kṛṣṇa disse: Filho querido, descendente de Mūrvi, fala livremente; pergunta o que desejares. Assim como Ghaṭotkaca me é muito amado, assim também tu o és.
Śrī Kṛṣṇa
Listener: Barbarīka (addressed as ‘son of Mūrvi’)
Scene: Śrī Kṛṣṇa warmly invites the youth to ask anything, comparing his affection for him to his affection for Ghaṭotkaca. The scene blends royal composure with intimate kindness.
A worthy teacher invites sincere questioning; divine friendship and compassion remove fear and encourage dharmic inquiry.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes interpersonal dharma within a sacred narrative.
None; it authorizes open questioning in a spiritual dialogue.