हृतस्वश्चान्यचित्तश्च शून्याह्येते भवंति च । तदेषु मतिमान्कोपं न कुर्वीत यदि त्वया
hṛtasvaścānyacittaśca śūnyāhyete bhavaṃti ca | tadeṣu matimānkopaṃ na kurvīta yadi tvayā
—e do mesmo modo aquele a quem roubaram os bens, ou cuja mente está presa noutro lugar: tais pessoas de fato se tornam “vazias”. Portanto, se és sábio, não dirijas a tua ira contra elas.
Hārīta
Listener: Nārada
Scene: A calm admonition: the wise should not become angry at people rendered mentally vacant by sleep, fear, desire, grief, theft, or distraction; Nārada receives the counsel.
Practice forbearance: those overwhelmed by loss or distraction lack inner stability; anger toward them is adharma.
No tīrtha is mentioned; it is a universal dharma guideline.
None; it prescribes an ethical discipline—restraint of kopa (anger).