Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 43

बिलमध्ये च संपश्यन्सिद्धान्भास्करसन्निभान् । यात्येवं यात्यसौ पार्थ कलापं ग्राममुत्तमम्

bilamadhye ca saṃpaśyansiddhānbhāskarasannibhān | yātyevaṃ yātyasau pārtha kalāpaṃ grāmamuttamam

Dentro da caverna ele contempla os Siddhas, resplandecentes como o sol. Assim prossegue—ó Pārtha—até alcançar a excelente aldeia chamada Kalāpa.

बिलमध्येin the middle of the cave
बिलमध्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (बिलस्य मध्ये)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
सम्पश्यन्seeing
सम्पश्यन्:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + दृश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (while seeing)
सिद्धान्Siddhas (perfected beings)
सिद्धान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
भास्करसन्निभान्resembling the sun
भास्करसन्निभान्:
Visheshana (Object qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभास्कर (प्रातिपदिक) + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; उपमान-तत्पुरुषः (भास्कर-सन्निभ = sun-like); 'सिद्धान्' इति विशेषणम्
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/in this manner')
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
असौthat person/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश्य-सर्वनाम (that person)
पार्थO son of Pṛthā (Pārtha)
पार्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कलापम्a group/collection (name of a place/region)
कलापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
ग्रामम्village
ग्रामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
उत्तमम्excellent/best
उत्तमम्:
Visheshana (Object qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'ग्रामम्' इति विशेषणम्

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced); internal vocative 'pārtha' retained from narrative address

Tirtha: Kalāpa

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Inside the cave, the pilgrim beholds siddhas—radiant, serene, sun-like—standing or floating in a luminous chamber; beyond, the path opens toward the idyllic village of Kalāpa.

S
Siddhas
K
Kalāpa-grāma
P
Pārtha

FAQs

Pilgrimage is portrayed as entry into a sanctified cosmos where Siddhas dwell, rewarding perseverance with access to higher realms.

Kalāpa-grāma (the village named Kalāpa) is presented as a superior destination reached through the sacred passage.

No new rite is added here; it describes the experiential फल (result) of the prior practices—vision of Siddhas and arrival at Kalāpa.