ततश्चिरमुपास्याथ दिवं यातिश्चिरं मुनिः । वयं त्वेवं ब्रुवन्तोऽपि मोहेनैवं प्रतारिताः
tataściramupāsyātha divaṃ yātiściraṃ muniḥ | vayaṃ tvevaṃ bruvanto'pi mohenaivaṃ pratāritāḥ
Depois, tendo adorado por longo tempo, o sábio vai ao céu e ali permanece por muito. Contudo nós—mesmo dizendo isso—fomos assim enganados pela ilusão (moha).
Narrator voice within Lomaharṣaṇa’s telling (deduced)
Scene: A sage absorbed in long worship in a forest hermitage; later, a luminous ascent toward heaven, while narrators express regret at being tricked by delusion.
Devotional worship yields heavenly reward, but delusion can still mislead even those who know and teach dharma.
No tīrtha is specified; the verse speaks generally of worship and heavenly attainment.
Upāsanā (prolonged worship/service) is referenced as a meritorious practice.