शस्त्रं त्यक्त्वा स्थितो मूर्ध्ना प्रसादायोपचक्रमे । मेधातिथिः सुतं दृष्ट्वा शिरसा पतितं भुवि
śastraṃ tyaktvā sthito mūrdhnā prasādāyopacakrame | medhātithiḥ sutaṃ dṛṣṭvā śirasā patitaṃ bhuvi
Lançando fora a arma, permaneceu de pé com a cabeça curvada, começando a buscar graça e perdão. Medhātithi, ao ver o filho caído por terra, de cabeça baixa, reconheceu sua submissão.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Cirakārī throws away the weapon and stands with head bowed; Medhātithi sees his son prostrate, recognizing genuine submission and the opening for forgiveness.
Humility and surrender—abandoning aggression and seeking forgiveness—opens the way for reconciliation and grace.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is a dharma-narrative within the Kaumārikākhaṇḍa.
None explicitly; the ‘practice’ emphasized is ethical: laying down violence and approaching with humility.