ब्रह्मोवाच । साभिप्रायं साधु वत्स त्वया प्रोक्तमिदं वचः । एवं कुरुष्वैकमर्घमानय त्वं सुशीघ्रतः
brahmovāca | sābhiprāyaṃ sādhu vatsa tvayā proktamidaṃ vacaḥ | evaṃ kuruṣvaikamarghamānaya tvaṃ suśīghrataḥ
Brahmā disse: “Muito bem, meu filho; tuas palavras são cheias de sentido e de boa intenção. Faz, pois, assim: traz um único argha, e traz-mo com grande rapidez.”
Brahmā
Listener: Pulastya
Scene: ब्रह्मा पुलस्त्यं ‘वत्स’ इति स्नेहेन सम्बोध्य, हस्त-चेष्टया ‘एकम् अर्घम् आनय’ इति आज्ञापयति; पुलस्त्यः तत्परः।
Right intention plus dharmic reasoning should be promptly enacted—good counsel becomes merit through swift practice.
Not specified yet; the narrative is preparing to identify a foremost tīrtha among many.
Bring a single argha for worship, implying selection of the foremost recipient.