Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

रविरुवाच । यत्त्वया स्थापितं स्थानं तत्र ये संति ब्राह्मणाः । तेषां गुणान्मम ब्रूहि किंगुणा ननु ते द्विजाः

raviruvāca | yattvayā sthāpitaṃ sthānaṃ tatra ye saṃti brāhmaṇāḥ | teṣāṃ guṇānmama brūhi kiṃguṇā nanu te dvijāḥ

Ravi (o Sol) disse: «Naquele lugar sagrado que estabeleceste, que brāhmaṇas ali residem? Fala-me de suas qualidades: de que virtudes são dotados esses dvijas?»

raviḥRavi (the Sun)
raviḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Agent/instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचनम्; सर्वनाम
sthāpitamestablished
sthāpitam:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचनम्; (established/placed)
sthānamplace
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक adverb)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; सम्बन्ध-सर्वनाम
santiare
santi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
brāhmaṇāḥbrāhmaṇas
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचनम्; सर्वनाम
guṇānqualities
guṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्
mamato me / for me
mama:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचनम्; सर्वनाम
brūhitell
brūhi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
kim-guṇāḥof what qualities
kim-guṇāḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim + guṇa (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; कर्मधारयः (किम्-गुणाः = what kind of qualities?)
nanuindeed / then
nanu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnanu (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चय/प्रश्न-प्रत्यवस्थापनार्थक particle: indeed/then)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्; सर्वनाम
dvijāḥtwice-born (brāhmaṇas)
dvijāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्

Ravi / Bhāskara (Sūrya)

Tirtha: Nārada-sthāpita-sthāna (unnamed)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Bhāskara, radiant and authoritative, asks Nārada to describe the virtues of the brāhmaṇas dwelling in the place Nārada founded; the focus shifts from travel to ethical portraiture.

R
Ravi (Sūrya)
N
Nārada
B
Brāhmaṇas (Dwijas)

FAQs

A holy place is measured not only by geography but by the virtues of its residents—dharma embodied in community.

A ‘sthāna’ established by Nārada is referenced, but the specific name is not given in this verse.

None; it is an inquiry into guṇas (virtues) and dharmic character.